Samedi 18.04.2026

Education

Maîtriser l'utilisation de there is et there are en anglais

Pierre Par Pierre
3 min de lecture
Maîtriser l'utilisation de there is et there are en anglais

There is et there are figurent parmi les premières structures que l'on rencontre en anglais. Pourtant, les confondre reste une erreur fréquente, même chez des apprenants intermédiaires. Voici ce qu'il faut vraiment savoir.

La règle fondamentale : singulier ou pluriel ?

There is s'emploie avec un sujet singulier, there are avec un sujet pluriel. Simple en théorie. En pratique, la difficulté surgit dès qu'on change de temps. Au passé, on utilise there was et there were. Un ordinateur dans une chambre ? There is a computer in my bedroom. Deux chiens et un chat sous le même toit ? On dira there are two dogs and a cat in this house — et non there is.

Franchement, c'est ce point précis qui piège le plus souvent les francophones. En français, "il y a" ne varie pas. En anglais, l'accord est obligatoire.

Exemples au présent : ancrer la structure dans des situations concrètes

Imaginez — vous revenez chez vous et vous trouvez une lettre dans la boîte. On dit there is a letter in the mailbox. Deux enfants et leur chien s'amusent dehors ? There are two girls and a dog in the garden — they're playing together. Cette dernière phrase illustre un point souvent négligé : le pronom qui reprend le groupe nominal doit s'accorder avec l'ensemble des référents.

Autre cas utile — un homme vous observe dans la rue. Vous demandez à votre ami : "There is a man looking at me. Do you think he knows me ?" Le verbe en -ing après le nom donne une nuance de continuité, très naturelle à l'oral.

Le passé avec there was et there were

La semaine dernière, there were about fifty people at a party. Hier matin, there was a meeting — et personne ne l'avait noté dans l'agenda. Ces deux exemples montrent que la logique singulier/pluriel s'applique à l'identique au prétérit.

Deux jours avant, there were many birds in the garden — le lendemain, plus aucun. Et hier soir, there was a woman at the door quand vous êtes rentré. Même structure, même accord, même logique.

Le cas particulier des quantités résiduelles

Quand il reste des exemplaires dans une bibliothèque — disons, there are several books left on those shelves, and they are quite expensive — l'anglais utilise naturellement cette tournure là où le français préférerait "il reste". C'est une nuance à intégrer tôt.

S'entraîner avec des exercices guidés sur Anglais Facile

Anglais Facile suggère des exercices interactifs dédiés à there is / there are, accessibles gratuitement. La plateforme soumet une série de phrases à compléter, corrige instantanément et explique chaque erreur. Idéal pour consolider ces automatismes. Rendez-vous directement dans la section "Grammaire" pour accéder aux exercices correspondants et tester vos acquis sans attendre.

L'auteur

Pierre

Pierre

Hello Pierre, j’ai toujours eu un faible pour les idées qui éclairent, celles qui donnent ce petit déclic dans la tête — un peu comme un tableau qui prend soudain tout son sens quand on prend le temps de le regarder.

Sur mon site, je mélange curiosité et pédagogie : j’explique, je simplifie, je creuse. Que ce soit pour comprendre un concept, apprendre autrement ou juste nourrir l’envie de savoir, je construis chaque page comme une passerelle entre la complexité et la clarté.

Pas de grands discours, juste une conviction : apprendre doit rester une aventure vivante.